Pages

mercredi 29 novembre 2023

Je publierai désormais uniquement sur Amazon

J'ai décidé de faire une pause quant à la publication d'articles sur mes blogs. J'étais trop exposé.
Désormais, pour accéder aux informations que je donne, il faudra aller les chercher sur Amazon.

Je vous invite à découvrir mes livres en vente sur Amazon en cliquant sur ce lien :
https://amzn.to/47U9p2i

jeudi 23 juillet 2020

Traduction d'un texte en français

Le texte en anglais :
As a single mom here in the Philippines is quite hard because of first the economic crisis..
Here in the Philippine I'm working as a QC (Quality Control) in construction firm and I only earn a minimum weigh 537.00php five hundred thirty seven a day in 8 hour duty if you compute that for a month i earn 12,888php and in that term that is not enough for my 2 kids and with my mother who are living with us I need to get some extra income sideline what we called here in the Philippines to earn an additional earning for our daily needs I have a 2 year old baby girl who are in need of milk and disposable diapers and my older son is 10 years old and a grade 5 student everyday when he have a class I need to give him a baon filipino term (meal) some times I give him a 30pesos sometimes with a biscuits and drinks and for his transportation 30 pesos for our everyday meal I need to leave a 200 pesos I need to pull fill all the household needs monthly bills like electric bill, water bill, twice a month of liquid gas for cooking and a maintainance medicine for my mother
And in addition and one of the worst things for a single mom is when my child is sick. Medicine here is quite expensive and in term in my earning I don't keep any money for that.

La traduction en français :
En tant que mère célibataire ici aux Philippines, c'est assez difficile à cause de la crise économique d'abord.
Ici aux Philippines, je travaille en tant que QC (contrôle de la qualité) dans une entreprise de construction et je ne gagne qu'un minimum de 537.00 pesos philippins par jour (9,39 euros) en 8 heures de service si vous calculez que pendant un mois, je gagne 12 888 pesos (225,43 euros) en ce terme qui n'est pas suffisant pour mes 2 enfants et avec ma mère qui vit avec nous, j'ai besoin d'un revenu supplémentaire en marge de ce que nous avons appelé ici aux Philippines pour gagner un revenu supplémentaire pour nos besoins quotidiens.
J'ai un bébé fille de 2 ans qui a besoin de lait et de couches jetables et mon fils aîné a 10 ans et un élève de 5e année tous les jours quand il a un cours, je dois lui donner un terme philippin baon (repas) parfois je lui donne 30 pesos parfois avec un biscuits et des boissons et pour son transport 30 pesos pour notre repas quotidien je dois laisser 200 pesos.
Je dois payer pour les besoins du ménage, les factures mensuelles comme la facture d'électricité, la facture d'eau, deux fois par mois de gaz liquide pour la cuisine et un entretien médicament pour ma mère.
Et en plus et l'une des pires choses pour une mère célibataire, c'est quand mon enfant est malade. Les médicaments ici sont assez chers et je n'ai pas de budget pour ça.

Cette traduction est assez approximative et j'essaierai de l'améliorer.

Je vous souhaite à tous une bonne continuation dans ce que vous faites.
Amicalement
Thierry Cumps

J'ai écrit des livres que vous pouvez me commander directement pour un prix modique car il s'agit de fichiers PDF à télécharger.


Vous pouvez commander mes livres suivants en version PDF :

"L’ordinateur à la portée de tous - La bible du PC" en version PDF pour 5 € seulement en cliquant sur https://cumps-association.blogspot.com/2019/12/lordinateur-la-portee-de-tous-le-guide.html

"J'ai perdu 7 kilos en 1 mois / Ma méthode pour être mince et en bonne santé" en version PDF pour 5 euros seulement. Je vous enverrai le lien pour télécharger le PDF dès réception de votre paiement de 5 € par Paypal email cumps.association@gmail.com ou par chèque à : CUMPS, 4 rue Charles-Emile Paris. 93350 Le Bourget / FRANCE

"Booster son système immunitaire" en version PDF pour 3 euros seulement. Je vous enverrai le lien pour télécharger le PDF dès réception de votre paiement de 3 € par Paypal email cumps.association@gmail.com ou par chèque à : CUMPS, 4 rue Charles-Emile Paris. 93350 Le Bourget / FRANCE


https://www.facebook.com/thierry.cumps.9

Vous pouvez aussi me contacter par le biais de ma page Facebook : https://www.facebook.com/thierry.cumps.9/

mardi 30 juin 2020

Des livres pour vous aider dans la vie

J'ai écrit des livres que vous pouvez me commander directement pour un prix modique car il s'agit de fichiers PDF à télécharger.


Vous pouvez commander mes livres suivants en version PDF :

"L’ordinateur à la portée de tous - La bible du PC" en version PDF pour 5 € seulement en cliquant sur https://cumps-association.blogspot.com/2019/12/lordinateur-la-portee-de-tous-le-guide.html

"J'ai perdu 7 kilos en 1 mois / Ma méthode pour être mince et en bonne santé" en version PDF pour 5 euros seulement. Je vous enverrai le lien pour télécharger le PDF dès réception de votre paiement de 5 € par Paypal email cumps.association@gmail.com ou par chèque à : CUMPS, 4 rue Charles-Emile Paris. 93350 Le Bourget / FRANCE

"Booster son système immunitaire" en version PDF pour 3 euros seulement. Je vous enverrai le lien pour télécharger le PDF dès réception de votre paiement de 3 € par Paypal email cumps.association@gmail.com ou par chèque à : CUMPS, 4 rue Charles-Emile Paris. 93350 Le Bourget / FRANCE

Vous pouvez aussi me contacter par le biais de ma page Facebook : https://www.facebook.com/thierry.cumps.9/

dimanche 10 février 2019

Public transport on Paris and Ile de France.

Les transports en commun sur Paris et Ile de France.
Public transport on Paris and Ile de France.

Les trains sont très utilisés sur Paris et les villes à proximité de Paris. On parle de RER A, B, C, D ou E. On parle également de métro ligne 1, 2, 3, ... 14.
Trains are widely used in Paris and the cities near Paris. We talk about RER A, B, C, D or E. We also speak of metro line 1, 2, 3, ... 14.

On ne peut pas nier qu'il y a de nombreux problèmes sur les RER et les métros parisiens.
De jeunes voleurs d'Europe de l'Est sévissent sur l'ensemble des métros parisien, notamment la ligne 1 du métro très fréquentés par les touristes étrangers.
Il y a également les «frotteurs» qui se «collent» aux voyageuses aux heures de pointe, ainsi que les délinquants sexuels (viols et harcèlements).
We can not deny that there are many problems on the RER and Paris subways.
Young thieves from Eastern Europe are rife on all Parisian subways, especially the metro line 1, which is very popular with foreign tourists.
There are also "rubbers" that "stick" to travelers at peak times, as well as sex offenders (rape and harassment).


Pour compléter ces trains, RER et métros, nous avons également à notre disposition des tramways et des bus.
To complement these trains, RER and metros, we also have trams and buses at our disposal.

Pour ceux qui n'aiment pas les transports en commun, ils pourront toujours se déplacer en taxis ou en utilisant les applications mobiles Uber ou Heetch.
For those who do not like public transport, they will always be able to get around by taxi or using the Uber or Heetch mobile apps.

Thierry Cumps, webmaster, écrivain et professionnel de la sécurité.
Thierry Cumps, webmaster, writer and security professional.


Transports en commun : enquêtes sur les nouvelles délinquances

dimanche 20 janvier 2019

Cours de français, leçon n°1

Lorsque je donne un cours, j'utilise plusieurs supports mais celui que je préfère est le vieux cahier d'écolier dans lequel l'élève devra recopier plusieurs fois des mots et des phrases entières afin d'être sûr qu'il les connaisse par cœur. Je lui fait lire ce qu'il écrit, et je fais aussi des dictées que je corrige.
La bonne vieille méthode qui m'a servit quand j'étais jeune reste pour moi la meilleure méthode pour apprendre une langue.

Aujourd'hui, je vais voir avec vous le vocabulaire de base : la présentation.
Si vous n'avez pas de personne française pour vous faire répéter les mots et les phrases, vous pouvez utiliser Google Translator.

Saluer
Bonjour ! Hello!
Bonsoir ! Good evening!
Bienvenue ! Welcome!
Bienvenue à Paris ! Welcome to Paris!

Se présenter
Bonjour, c'est Gabriel Morel. Hello, it's Gabriel Morel.
Bonjour, Gabriel Morel. Hello, Gabriel Morel.
Bonjour, je suis Gabriel Morel. Hello, I'm Gabriel Morel.
C'est Gabriel Morel ? This is Gabriel Morel?
Oui, c'est Gabriel Morel. Yes, it's Gabriel Morel.
Enchantée / Enchanté. Enchanted / Welcome.
Je suis enchanté. I am delighted.
Moi, c'est Gabrielle. I'm Gabrielle.

Au téléphone
Allo ! Hello!
Allo ? Bonjour, c'est Gabriel Morel. Hello? It's Gabriel Morel.
Allo, c'est Gabriel Morel ? Hello, is Gabriel Morel?

Le temps qu'il fait
Il fait beau. The weather is nice.
Il fait très beau. The weather is very nice.

Expressions
Bonjour ! Hello!
Bienvenue ! Welcome!
Allo ! Hello!
Allo ? Hello?
Oh ! Je suis si contente ! Oh! I'm so happy!

Le genre

En français, il y a deux genres : le masculin et le féminin. Le plus souvent, le féminin est marqué par un e à la fin du mot.
In French, there are two genres: the masculine and the feminine. Most often, the feminine is marked by an e at the end of the word.

Gabriel est content.
Gabrielle est contente.

Mais parfois la forme est différente.

Gabriel est beau.
Gabrielle est belle.

Il est nouveau.
Elle est nouvelle.

Il faut apprendre ces formes différentes.

Dans le groupe du nom, l'article et l'adjectif sont au masculin ou au féminin comme le nom.
Le beau temps.
La nouvelle radio.

In French, there are two genres: the masculine and the feminine. Most often, the feminine is marked by an e at the end of the word.

Gabriel is happy.
Gabrielle is happy.

But sometimes the form is different.

Gabriel is handsome.
Gabrielle is beautiful.

He is new.
She is new.

You have to learn these different forms.

In the group of the noun, the article and the adjective are masculine or feminine like the noun.
Good weather.
The new radio
.

L'intonation

En français, on peut poser une question simplement avec l'intonation.
C'est Gabriel Morel ?
C'est Gabriel Morel. 


In French, one can ask a question simply with the intonation.
This is Gabriel Morel?
It's Gabriel Morel.


Utilisation des pronoms personnels qui conviennent :
Oh ! Je suis si contente !
Elle est contente.
Nous sommes contents.
Ils sont contents.
Vous êtes contents ?
Vous êtes contentes ?
Elles sont contentes.
Tu es content.

Use of appropriate personal pronouns:
Oh ! I'm so happy !
She is happy.
We are happy.
They are happy.
You are happy ?
Are you happy?
They are happy.
You are happy.


Complétez avec le verbe être à la forme qui convient.
Bonjour, je suis Gabriel Morel.
Elle est nouvelle.
C'est votre nouvelle station de radio.
Nous sommes à Paris.
Vous êtes à Paris ?
Ils sont à Planète France.

Complete with the verb to be in the appropriate form.
Hello, I'm Gabriel Morel.
She is new.
This is your new radio station.
We are in Paris.
You are in Paris ?
They are at Planet France.


Les chiffres / Numbers

En 1990, L’Académie française a introduit une réforme de l’orthographe qui simplifie l’écriture des nombres pas trop grands. Tous les adjectifs numéraux composés sont systématiquement unis par un trait d’union. Exemple : trois-cent-vingt-quatre.

In 1990, the French Academy introduced a spelling reform that simplifies the writing of not too big numbers. All compound numerical adjectives are systematically united by a hyphen. Example: three hundred and twenty-four.

0 zéro
1 un
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
11 onze
12 douze
13 treize
14 quatorze
15 quinze
16 seize
17 dix-sept
18 dix-huit
19 dix-neuf
20 vingt
21 vingt-et-un
22 vingt-deux
23 vingt-trois
24 vingt-quatre
25 vingt-cinq
26 vingt-six
27 vingt-sept
28 vingt-huit
29 vingt-neuf
30 trente
40 quarante
50 cinquante
60 soixante
70 soixante-dix
80 quatre-vingt
90 quatre-vingt-dix
100 cent
1000 mille

Si vous n'avez pas de personne française pour vous faire répéter les mots et les phrases, vous pouvez utiliser Google Translator.

jeudi 10 janvier 2019

Corrigé d'orthographe

Lorsque je donne un cours, j'utilise plusieurs supports mais celui que je préfère est le vieux cahier d'écolier dans lequel l'élève devra recopier plusieurs fois des mots et des phrases entières afin d'être sûr qu'il les connaisse par cœur. Je lui fait lire ce qu'il écrit, et je fais aussi des dictées que je corrige.
La bonne vieille méthode qui m'a servit quand j'étais jeune reste pour moi la meilleure méthode pour apprendre une langue.

Aujourd'hui, on va corriger l’orthographe de l'ex-ministre de l'éducation nationale de François Hollande car comme chacun le sait, cette personne était fâchée avec l'écriture de la langue française.
https://www.lepoint.fr/editos-du-point/sophie-coignard/najat-vallaud-belkacem-mediocre-a-l-ecrit-29-04-2015-1924971_2134.php
Le comble pour une ministre de l'Education nationale. Najat Vallaud-Belkacem a écrit un message entaché de fautes d'orthographe. Alors qu'elle était en déplacement en Corrèze, elle a laissé des coquilles dans son message du vendredi 13 janvier lors d'une signature d'un livre d'or de l'école de gendarmerie de Tulle.


Sur le livre d'or, on pouvait y lire : "A toutes les equipes de l'Ecole de Gendarmerie de Tulle, Mille mercis pour votre engagement aux côtés de nos personnels de l'Education. Votre expertise, votre professionalisme impressionnant nous sont plus que précieux. Amitiés. Najat Vallaud-Belkacem. Ministre de l'Education nationale". Source

Correction d'orthographe. Najat Vallaud-Belkacem aurait dû écrire :
"A toutes les équipes de l'Ecole de Gendarmerie de Tulle, Mille mercis pour votre engagement aux côtés de nos personnels de l'Education. Votre expertise, votre professionnalisme impressionnant nous sont plus que précieux. Amitiés. Najat Vallaud-Belkacem. Ministre de l'Education nationale".

Ce n'était pas la première fois que l'on remarquait que Najat Vallaud-Belkacem avait dû mal à écrire le français.


mardi 9 octobre 2018

Comment se présenter

Lorsque je donne un cours, j'utilise plusieurs supports mais celui que je préfère est le vieux cahier d'écolier dans lequel l'élève devra recopier plusieurs fois des mots et des phrases entières afin d'être sûr qu'il les connaisse par cœur. Je lui fait lire ce qu'il écrit, et je fais aussi des dictées que je corrige.
La bonne vieille méthode qui m'a servit quand j'étais jeune reste pour moi la meilleure méthode pour apprendre une langue.

Dans cet article, je vais me présenter.
In this article, I will introduce myself.

Bonjour / Hello, Hi

Bonsoir / Good evening

Bonne nuit / Good night

Au revoir / bye, goodbye

Je me présente, je m'appelle Thierry Cumps et je suis français
I introduce myself, my name is Thierry Cumps and I am French

Je suis un homme, et toi qui est tu ?
I am a man, and you who are you?

Tu es une femme. Quel âge as-tu ?
You are a woman. How old are you ?

Tu as 21 ans. Tu es jeune.
You are 21 years old. You are young.

Moi, j'ai 55 ans. Je suis beaucoup plus vieux que toi.
I am 55. I am much older than you.

Qu'est ce que tu fais dans la vie ?
What do you do in life ?

Moi, je travaille dans la sécurité mais j'ai eu plusieurs métiers dans ma vie. J'ai été informaticien, mais aussi militaire.
I work in security but I had several jobs in my life. I was computer scientist, but also military.

Dans 10 ans, j'aurai droit à la retraite.
In 10 years, I will be entitled to retirement.

Je vendrai tout ce que j'ai en France, pour venir vivre à Manille, aux Philippines.
I will sell everything I have in France to live in Manila, Philippines.

J'achèterai un appartement à Manille. Je prendrai la carte de résident aux Philippines.
I will buy an apartment in Manila. I will take the resident card in the Philippines.

Une ACR I-Card est une carte d’identité de la taille d’une carte de crédit, émise pour tous les étrangers enregistrés dont le séjour aux Philippines a dépassé cinquante-neuf (59) jours. Il possède également une puce informatique dotée de fonctions de sécurité biométriques capables de gérer les données et pouvant être mise à jour électroniquement.
An ACR I-Card is a microchip based, credit card-sized, identification card issued to all registered aliens whose stay in the Philippines has exceeded fifty-nine (59) days.  It also has an embedded computer chip with biometric security features capable of data management and can be updated electronically.

The Philippine Immigration Act of 1940, section 13 me donne aussi droit à demander au service de l'émmigration le visa de résident permanent.
The Philippine Immigration Act of 1940, Section 13 also entitles me to apply to the emigration service for a permanent resident visa.

Qu'est ce que tu fais dans la vie en dehors de ton métier ?
What do you do in life outside of your job?

Je fais de la photo, je regarde des films et des séries télévisées.
I'm taking pictures, watching movies and TV shows.

Je pratique aussi le street work-out. Je vais environ 3 fois par semaine dans un parc faire des tractions et autres exercices physiques sur des barres.
I also practice the street work-out. I go about 3 times a week in a park doing push-ups and other physical exercises on bars.

Il y a quelques années, j'ai créé une association pour la visibilité sur internet.
A few years ago, I created an association for internet visibility. 

L’association CUMPS vous aide à être visible sur internet et combat toutes formes de criminalité sur internet.
The association CUMPS helps you to be visible on the internet and fight all forms of crime on the internet.

Je veux donner gratuitement des cours de français aux Philippines.
I want to give free French lessons in the Philippines.

Lorsque je serais aux Philippines, j'apprendrai aux philippins à bien parler le français.
When I'm in the Philippines, I'll teach Filipinos to speak French well.

Par la même occasion, je vais pouvoir améliorer mon anglais.
At the same time, I will be able to improve my English.

Pour le moment, je ne me rends aux Philippines qu'une fois par an.
For the moment, I only go to the Philippines once a year.

Je propose aux étrangers qui viennent à Manille de les mettre en contact avec des philippins qui leur servira de guide. Les philippins parlent anglais et filipino. J'espère apprendre à ces philippins à parler suffisamment français pour pouvoir se débrouiller dans une conversation avec un touriste ou un homme d'affaire francophone.
I propose to foreigners who come to Manila to put them in contact with Filipinos who will serve as their guide. Filipinos speak English and Filipino. I hope to teach these Filipinos to speak enough French to be able to manage in a conversation with a tourist or a francophone businessman.

L'adresse de mon blog sur cette activité de guide est : https://manila-guide.blogspot.com
The address of my blog on this guide activity is: https://manila-guide.blogspot.com

L'adresse de mon blog sur Manille est : http://manila-manille.blogspot.com
The address of my blog on Manila is: http://manila-manille.blogspot.com

Et l'adresse de mon blog sur les Philippines est : https://philippines-informations.blogspot.com
And the address of my blog on the Philippines is: https://philippines-informations.blogspot.com

Mes guides philippins pourront demander 10 euros de l'heure aux étrangers pour leurs services.
My Filipino guides will be able to ask foreigners 10 euros an hour for their services.

Si un guide philippin travaille 100 heures dans le mois, il pourra ainsi gagner 1000 euros.
If a Filipino guide works 100 hours in the month, he can earn 1000 euros.

A cela, ils pourront ajouter des frais éventuels, pour la nourriture par exemple.
To this, they can add costs, for example food.

Les étrangers ne savent pas toujours ce qui est autorisés et ce qui est interdit aux Philippines.
Foreigners do not always know what is allowed and what is forbidden in the Philippines.
 
C'est aussi le rôle des guides, de conseiller et de protéger les étrangers qui viennent à Manille.
It is also the role of guides, advising and protecting foreigners who come to Manila.

Je pense que je vais finir ma vie aux Philippines à Manille. J'aime ce pays, j'aime cette ville et j'aime les philippins.
I think I will finish my life in the Philippines in Manila. I love this country, I love this city and I love Filipinos.

Ces phrases ne vous serviront à rien si vous ne les apprenez pas par cœur et pour cela vous devez les écrire des centaines de fois. Et de temps en temps, vous devrez recommencer à les écrire afin de ne jamais les oublier. Chaque semaine, vous aurez droit à de nouvelles phrases.

dimanche 5 août 2018

Some sentences in a conversation

Here are some phrases exchanged between a Filipino and a French.
Voici quelques phrases échangées entre une philippine et un français.


Thierry Cumps

This article will be updated soon. Cet article sera mis-à-jour prochainement.





A childhood friend since primary school = Un ami d'enfance depuis l'école primaire

Add more knowledge = Ajouter plus de connaissances

A long wait. You will be very tired when u reach Manila. = Une longue attente. Tu seras très fatigué quand tu atteindras Manille.

A slut = Une salope

About the condominium and house the condo is really nice = A propos de la copropriété et de la maison, le condo est vraiment sympa

Aesthetics is also in demand there as it does here = L'esthétique y est aussi demandée comme ici

Although = Bien que

Although I never acted like one. = Bien que je n'ai jamais agi comme tel.

And condos are same amount of price than a house but condos are smaller = Et les condos ont le même prix qu'une maison mais les condos sont plus petits

Average = Moyenne

But due to typhoon we couldn't = Mais à cause du typhon, nous ne pouvions pas

But we have no problems with that = Mais nous n'avons aucun problème avec ça

But yours is big = Mais le tien est grand

Can I ask if u are religious? = Puis-je te demander si tu es religieux?

Connection dropped = Connexion interrompue

Cruise ship = Bateau de croisière

Cumshots = Éjaculations

Dad already turned off the wifi = Papa a déjà éteint le wifi

Despite ur busy =  Malgré ton occupation

Did u sleep long last night? = As tu dormi longtemps hier soir?

Do I have to sign up to watch this? = Dois-je m'inscrire pour regarder ça?

Do u know that girls are horny when they are on period? = Sais-tu que les filles sont excitées quand elles ont les règles?

Do you still want ? = Tu veux toujours ?

Everyone always choose Jollibee because kids love it = Tout le monde choisit toujours Jollibee parce que les enfants l'adorent

Good enjoy ur time = Profites bien

Hi baby! u need to take a nap too = Salut bébé! tu dois faire une sieste aussi

Hope next year we could all accomplish that = J'espère que l'année prochaine, nous pourrons tous accomplir cela

Hope we can meet in person = J'espère que nous pourrons nous rencontrer en personne

How is the specs? = Quelles sont les spécifications?

How long are u gonna wait for ur plane? = Combien de temps attends-tu ton avion?

I'll get my headset = Je vais mettre mes écouteurs

I'm a little scared = J'ai un peu peur

I'm biking on the way to work = Je fais du vélo sur le chemin du travail

I'm chubby = Je suis potelé / grassouillé

I'm cleaning the house = Je nettoie la maison

I'm feeding = Je nourris

I'm going to try to retieve my son = Je vais essayer de récupérer mon fils

I'm glad = Je suis heureuse

I'm having hard time to use his phone = J'ai du mal à utiliser son téléphone

I'm looking forward to it = J'attends ça avec impatience

I'm nervous and excited = Je suis nerveux et excité

I'm now at aunts house = Je suis maintenant chez ma tante

I'm putting on make up = Je me maquille

I'm single= Je suis célibataire

I'm so eager = Je suis tellement impatient

I'm thinking of getting a credit = Je pense demander un crédit

I'm trying to practice the bike today = J'essaie de pratiquer le vélo aujourd'hui

I'm wondering what will they look like = Je me demande à quoi ils ressembleront

I already got my employment certificate yesterday = J'ai déjà obtenu mon certificat de travail hier

I can't hardly sleep = Je peux difficilement dormir

I can't swallow = Je ne peux pas avaler

I didnt get involve = Je ne me suis pas impliqué

I didn't graduated = Je n'ai pas obtenu mon diplôme

I don't have much inhibitions = Je n'ai pas beaucoup d'inhibitions

I drove the bike around 4 times = J'ai conduit le vélo environ 4 fois

I have appointment schedule for the renewal of my passport I need to pay it now = J'ai rendez-vous pour le renouvellement de mon passeport, je dois le payer maintenant

I hope so = J'espère

I just woke up = Je viens de me réveiller

I killed so many mosquitos but they seem to multiply so fast = J'ai tué tellement de moustiques mais ils semblent se multiplier si vite

I like the feeling of getting almost caught = J'aime le sentiment d'être presque pris

I love you too honey = je t'aime aussi chéri

I mean to say in due time we can have a baby = Je veux dire en temps voulu nous pouvons avoir un bébé

I miss reading sometimes = La lecture me manque parfois

I miss u already = Tu me manques déjà

I never heard of it or seen commercial on tv = Je n'en ai jamais entendu parler ou vu des publicités à la télé

I still learn = J'apprends encore

I think when he was jumping on the bed and he jumped too much he collided in the wall = Je pense que quand il sautait sur le lit et qu'il sautait trop, il est entré dans le mur

I thought u will sleep? = Je pensais que tu dormirais?

I threw up in the window = J'ai vomi dans la fenêtre

I took meds = J'ai pris des médicaments

I want to go with u as soon as possible = Je veux aller avec toi le plus tôt possible

I want to watch your expression = Je veux regarder ton expression

I will dress up = Je vais m'habiller

I will go to my aunt now = Je vais aller chez ma tante maintenant

I will see u later = Je te verrai plus tard

I will still work here before that = Je vais encore travailler ici avant que

Impressive = Impressionnant

It's a struggle trying to communicate = C'est un combat pour essayer de communiquer

It is really big honey = C'est vraiment gros chéri

It was expired last year = Il a expiré l'an dernier

Male fertility decrease with age = La fertilité masculine diminue avec l'âge

Maybe pigs like sex = Peut-être que les cochons aiment le sexe

Mom is over reacting = Maman réagit trop

muwah! / muah! = smac
Un smac est l'onomatopée de une bise, un bisou ou un baiser. Faire un smac.
En anglais, le smac se dit muah. Muah, Mauh, Mwa, Mwah est l'onomatopée de kiss (bisou au singulier).
Muahz, Muahs est l'onomatopée de kisses (bisous au pluriel).
A ne pas confondre avec Muaha qui est l'onomatopée de evil laugh (rire diabolique).

My libido was boosting before the flow starts = Ma libido augmentait avant que le flux commence

My room is the furthest too from wifi router = Ma chambre est aussi la plus éloignée du routeur wifi

My spare time = Mon temps libre

No I want almost getting caught but not actually getting caught = Non je veux presque me faire attraper mais ne pas me faire attraper

No one courts me here = Personne ne me courtise ici

No way = Pas question / En aucune façon

Not now but in the future = Pas maintenant mais dans le futur

Not so much but thank u I'm getting used to it = Pas tellement, mais merci je m'habitue

Not yet = Pas encore

Philippines have earthquakes too but Japan is more prone = Les Philippines ont aussi des tremblements de terre mais le Japon est plus enclin

Really? then we can do that there = Vraiment? alors nous pouvons le faire là-bas

She cheated on you = Elle t'a trompé

Signal is weak = Le signal est faible

Slang = Argot

Sleepy = Somnolent

Sometimes dad and I argue about his phone coz I used it a lot = Parfois, papa et moi discutons de son téléphone parce que je l'ai beaucoup utilisé

Sounds easy but difficult to apply = Cela semble facile mais difficile à appliquer

Take care honey = Prends soin de toi mon chou

Take rest when u get home = Prends du repos quand tu rentres chez toi

Thank u for all ur efforts = Merci pour tous tes efforts

The ass = Le cul
En tagalog = asno ou tumbong

The boobs, breasts (tit, boob, hooter) = les seins, la poitrine, les nichons
En tagalog = mga suso

The cum = Le sperme
En tagalog = tamud

The dick = La bite / La queue
En tagalog = titi

The house is crowded. A lot of people in here = La maison est bondée. Beaucoup de gens ici

The problem with buildings are earthquakes = Le problème avec les bâtiments sont les tremblements de terre

The pussy = La chatte
En tagalog = puki ou kiki (slang / argot)

The rain is nonstop here = La pluie tombe sans arrêt ici

The trailer gave the story away already = La bande-annonce racontait déjà l'histoire

The vagina = Le vagin

The volume of a man’s semen and sperm motility (the ability of sperm to move towards an egg) decrease continually between the ages of 20 and 80 = Le volume de sperme et la mobilité des spermatozoïdes (la capacité des spermatozoïdes à se déplacer vers un œuf) diminuent continuellement entre 20 et 80 ans

They mistake me for a lesbian = Ils me prennent pour une lesbienne

Thrill = Frisson

To fuck me = Me baiser

Too much excitement = Trop d'excitation

Typing mistake = Erreur de frappe

U still have one more day to rest = Tu as encore un jour pour te reposer

Ur awesome! = Tu es incroyable!

Very old in my opinion but it's great = Très vieux à mon avis mais c'est génial

Vidsee are short films = Viddsee sont des courts métrages

We can't afford it anymore = Nous ne pouvons plus nous le permettre

We don't have reproduction problem = Nous n'avons pas de problème de reproduction

We supposed to go to Makati = Nous devions aller à Makati

We're home now. Just a mild head injury. = Nous sommes à la maison maintenant. Juste une légère blessure à la tête.

When I get to dad's I will borrow his phone = Quand j'arriverai chez papa j'emprunterai son téléphone

When we go to the mall = Quand on va au centre commercial

Why didnt u become a teacher instead? = Pourquoi n'es-tu pas devenu enseignant à la place?

Yep = Oui

Yes but there's also robberies in condos too = Oui mais il y a aussi des vols dans les condos aussi

Yes I think so = Oui je le pense

Yes that adds excitement = Oui ça ajoute de l'excitation

You haven't rested yet? = Vous ne vous êtes pas encore reposé?

You need more energy = Tu as besoin de plus d'énergie

You still at work? = Tu es toujours au travail?

You still have jetlag = Tu as encore du décalage horaire

Your dick is huge = Ta bite est énorme

Your dick is so big that the last time we had sex, my pussy bled = Ta bite est si grosse que la dernière fois que nous avons eu des relations sexuelles, ma chatte a saigné



Apprendre conversation français


parler francais avec dialogues anglais francais # english french conversations

Thierry Cumps